世田谷の家住宅

建築写真撮影;田伏博 Architectural photography by Hiroshi Tabuse
世田谷外観01

南西外観

世田谷の家は、南西の角地に建っています。

 

Southwest Exterior

The house in Setagaya sits on a southwest corner lot.

世田谷外観02

南側外観見上げ

外壁にはグレーのサイディングが貼られました。3階は一部屋上デッキとして使われています。

 

Looking up from the south side

Gray siding was applied to the exterior walls, and part of the third floor is used as a rooftop deck.

世田谷土間01

1階土間

格子戸を引き、中に入ると土間が広がっています。

 

First floor dirt floor

Pulling back the lattice door, you enter to find an earthen floor.

世田谷土間02

1階土間と板間

太いヒノキの柱が並び、板間が浮かんでいます。

 

Earthen floor and boardroom on the first floor

The thick cypress pillars are lined with thick cypress pillars, and the boardroom floats in the air.

世田谷土間03

明り障子

板間には各所に明かり障子が設置され、区切ったり開けたりが自由に出来るよう工夫されています。土間と一体に使ったり、個室として使ったりすることができます。

 

paper sliding door

There are light sliding doors in the boardroom, which can be divided and opened freely. It can be used with the earthen floor or as a private room.

世田谷土間04

明り障子を一部開けたところ。

土間の中央部には螺旋階段が見えます。

 

The partly open sliding door.

You can also see a spiral staircase in the center of the earthen floor.

世田谷土間05

白い螺旋階段

土間から生える螺旋階段が上階に誘います。

 

White spiral staircase

A spiral staircase growing from the earthen floor invites you to the upper floor.

世田谷板間01

小さく区切ることのできる部屋

Rooms that can be divided into smaller sections.

世田谷板間02

個室内部

1階の個室内部には、カウンターの机、スノコベット、ハイサイドの窓が設置されています。

 

Inside of a private room

Inside the private room on the first floor is a counter desk, a duckboard bed and a high side window.

世田谷板間03

障子を開けたところ。

板間の個室がつながります。

 

Open the shoji door.

The private rooms in the boardroom are connected.

世田谷2階へ

螺旋階段

さてと、二階に上がります。

 

spiral staircase

Now, let’s go upstairs.

世田谷2階01

2階リビング

2階は1階と3階に挟まれていますが、大きな吹抜けを作って空間に変化を付けています。2階リビングには上部からの太陽光が注ぎます。北側には白い大きな壁面収納が作られました。

 

Second Floor Living Room

The second floor is sandwiched between the first and third floors, and we made a large atrium to change the space. 2nd floor The living room is flooded with sunlight from above. On the north side, a large white wall storage has been created.

世田谷2階02

白い螺旋階段と壁面収納

 

White spiral staircase and wall storage

世田谷居住後01

D.K.

キッチンとダイニングをコンパクトにまとめ、リビングに使える空間を広く残しました。

 

D.K.

The kitchen and dining room are compacted together, leaving a large space that can be used for the living room.

世田谷居住後02

白い螺旋階段と収納02

収納にものが入れられると、雰囲気が変わります。

 

White spiral staircase and storage 02

When things are put into storage, the atmosphere changes.

世田谷居住後03

生活後の内部

床には柔らかい杉材が貼られました。

 

The floor was covered with soft cedar wood.

世田谷居住後04

生活後の内部

この家を支える太い柱は一階から三階まで伸びています。

 

Inside After Life

The thick pillars that support the house extend from the first to the third floor.

世田谷3階へ

吹抜け

吹抜けに立つ階段を上って、3階に行きます。

 

vault

Go up the stairs that stand in the atrium to the third floor.

世田谷3階

3階個室

個室は吹抜けとの間を障子で仕切られています。障子を開ければ、2階リビングと一体に使うこともできます。

 

3rd floor private room

The private room is separated from the atrium by a shoji screen. If you open the shoji, you can use it as one with the upstairs living room.

世田谷外観03

南東外観

屋上デッキに出る掃出し窓の上には奥行きのある庇が設置され、夏場の南側からの強い直射光を緩和しています。

 

Southeast exterior

The sweeping windows on the rooftop deck have eaves above the windows, so that the strong direct light from the south side in summer can be Mitigation.

作品一覧へ戻る